sábado, octubre 22, 2011

SORRY, THE LIGHT WAS ON?


SORRY, THE LIGHT WAS ON?
To Terry, my wife

Southbank International School, London-England
In the mid-'90s I was living in London, England and worked for the maintenance department of the prestigious Southbank International School.
One day I was in one of the classrooms talking to Mirtha, a Bolivian employee who was working for the same department. She was going through a tough family crisis and she was sharing her problems with me. I listened to her sympathetically. In a world where most people spoke English, for Mirtha and me, to speak Spanish was always a good refuge.
At the end of our long chat, as I was saying goodbye to Mirtha from the classroom door, I tried to finish the sad conversation with a phrase in English. I attempted to say, "Life goes on".
At the same moment, a petite American teacher named Terry, who a couple of months earlier had joined the school staff, passed by the classroom door.
She looked at me and assumed I was talking to her. She asked, "Sorry, the light was on?"  My English was not good, and because of that, the way I said, "Life goes on" sounded to her like, "The light was on".
I blushed, and in my limited English tried to explain that I was not in fact talking to her but to my Bolivian friend who was inside the classroom (and who Terry could not see from where she was standing).
It was an awkward moment. And I just barely got through the situation... I think.
Since her arrival to the school, whenever Terry and I ran into each other in the hallways or on the stairs, we always smiled at each other with a mixture of affection and shyness.
I remember with certainty the date I said, "Life goes on" (or "The light was on") because it was the first of November, my mother’s birthday. In fact, after my conversation with my Bolivian friend, my plan was to make a phone call to Peru to greet my mother.
But, I also remember that on that day, standing by the classroom door, Terry and I talked for two hours. Another topic, of course, related to this story, would be how a Latino, who could scarcely mumble some English, spoke for two hours with a gringa who spoke only English. But that’s a story for another day.
For now, just let me tell you that when I said goodbye to Terry, I felt like that first of November was "my day". But the real “day” was my mother’s, and I needed to call her on her birthday.
So, I took the train to Earl’s Court, where the Latinos in London used to go to make cheap international phone calls. Once there, I called my mom. “Happy birthday”, I said.
And, as I still had my conversation with Terry on my mind, I added, “Mom, I think I’ve got good news...”

New Hampshire, USA
October 2011
NOTE:
If you'd like to comment on this post, here is a translation of terms in the directions:
Comentarios = comments
Publicar un comentario en la entrada = write a comment in the box
Comentar como = write as ... (choose "Nombre/URL", then type in your name under “Nombre”, leave “URL” blank)
Vista previa = preview (see how your comment will look)
Publicar un comentario = publish your comment
If you think that these steps are too complicated then write me an e-mail with your comment and I’ll publish it for you: edquevedo@yahoo.com
Every comment goes to the editor first before being published)

¿PERDÓN, LA LUZ ESTUVO ENCENDIDA?


SORRY, THE LIGHT WAS ON?
(¿PERDÓN, LA LUZ ESTUVO ENCENDIDA?)

A Terry, mi esposa

Southbank International School, Londres-Inglaterra
Hacia mediados de la década de los 90 yo vivía en Londres, Inglaterra y trabajaba para el departamento de mantenimiento de la prestigiosa Southbank International School. 
Uno de esos días me encontraba en uno de los salones de clase conversando con Mirtha, una empleada boliviana que trabajaba para el mismo departamento. Ella atravesaba una dura crisis familiar y me contaba sus problemas. Yo la escuchaba con atención. En un mundo donde casi siempre la gente hablaba en inglés, para nosotros, hablar en español, era siempre un reconfortante refugio. 
Al final de la larga charla, mientras me despedía de Mirtha, desde la puerta del aula traté de terminar la sombría conversación con una frase en inglés. Intenté decir: “Life goes on” (La vida continúa)
En ese preciso instante en que yo pronunciaba la frase, por la puerta de la misma aula pasaba Terry, una menuda profesora norteamericana que un par de meses atrás se había integrado a la plana docente de la escuela. 
Terry me miró y asumió que le hablaba a ella. Y me dijo: “Sorry, the light was on?” (Perdón, ¿la luz estuvo encendida?) Mi inglés era limitado y, por esta razón, la manera en que pronuncié “Life goes on”, en los oídos de la gringa Terry sonó más como si yo hubiera dicho “The light was on”. 
Yo, completamente ruborizado, en mi “medio” inglés traté de explicar a la gringa que no hablaba con ella, sino con mi amiga boliviana que se encontraba en el interior del aula, y a quien Terry desde su ubicación no podía ver
Fue un momento torpe. Y con las justas, creo, salí de la embarazosa situación.
Desde su arribo a la escuela, cada vez que Terry y yo coincidíamos por los pasadizos y escaleras del centro educativo, nos habíamos sonreído siempre con una mezcla de simpatía y timidez. 
Recuerdo con certeza la fecha en que dije “Life goes on” (o, “The light was on”), porque fue un primero de noviembre, día del cumpleaños de mi mamá. Justamente, luego de conversar con la boliviana Mirtha, mis planes eran llamar a Perú para saludar a mi madre. 
Ese día, de pie en la puerta de aquel salón de clase, Terry y yo conversamos por dos horas. Otro tema, desde luego, sería saber cómo un latino que apenas balbuceaba algo de inglés, habló por dos horas con una gringa que no hablaba español. Pero eso será insumo para otro escrito.
Por ahora, el punto es que cuando me despedí de Terry, sentí como que aquel primero de noviembre había sido mi “día”. Aunque, en realidad, el verdadero “día” era de mi madre y debía llamarla por su cumpleaños. 
Así que me dirigí al distrito de Earls Court donde los latinos de Londres hacíamos llamadas internacionales baratas por quince libras esterlinas la media hora. Una vez en este lugar llamé a mi mamá. “¡Feliz cumpleaños!”, le dije. 
Y como todavía tenía mi conversación con Terry en la mente, agregué: “Mamá, creo que tengo buenas noticias...” 
New Hampshire, USA
Octubre, 2011
NOTA:
Si deseas dejar un comentario ten en cuenta lo siguiente: debajo del recuadro para los comentarios aparece una opción que dice “comentar como”. Acá sólo debes seleccionar la opción que dice “nombre” y en este recuadro escribe tu nombre (Deja el recuadro URL en blanco) Si todo esto te parece muy complicado, entonces escribe tu comentario en un e-mail y envíalo a: edquevedo@yahoo.com
Los comentarios van primero al Editor, antes de ser publicados.

sábado, octubre 08, 2011

WHY "CONFESSIONS TO A TREE"?

WHY "CONFESSIONS TO A TREE"?



In January 2009, the only computer in our house was a secondhand one given to us by a friend.  Not only that, but we also had dial-up internet service.
The reasons? One was the financial situation.  However, the most important reason was our desire to not succumb to the consumerism surrounding us.
However, it eventually became clear that things would have to change at home in order for us to keep up with the rapid changes of the times. So, one day my wife came home with a package in her hands. Not used to seeing shopping packages at home, my daughter and I looked at her with curiosity.
My wife placed the package on a table. She opened it. And then we saw that it was a MacBook Pro laptop. While setting it up, she said, "Let’s not move it from here.”  We knew from her assertive voice that this was where the computer would be based.
The place allocated for the laptop was a small table located in the living room, next to the piano, and up against a window overlooking a green area of the yard.
Around the same time, my wife cancelled the frustratingly slow dial-up internet service, and signed up for high speed internet. The arrival of fast internet service changed some things in our family’s routines. Especially mine.
I've always been a morning person, but since then, from four o'clock each morning, I spend a good chunk of time on the computer, until it is time for me to awake my wife and daughter for work and school.
During these early mornings, and for a good part of my weekends, I write for different projects that I have in mind. I spend hours and hours sitting in front of the computer, the table, and the window. And as anyone who writes knows very well, there are also endless moments when the inspiration, or the word, or the correct piece of information do not come to mind. At these times I look out through the window.
And what do I see?
A tree.
Exactly fourteen feet from my window stands a tall, strong tree. From looking at it so much, we have become friends. It is not very different from any other relationship in life: sharing time with someone often leads to becoming good companions. There have been hours of insomnia, and hours of either too much or too little inspiration. Hours of looking at the tree, and searching for answers. 

This new blog seeks to capture in black and white a set of memories, thoughts, and ideas that fill my head up every day. Up until this time I have been “writing” about these issues in my mind. But they are always displaced from my memory to make way for new thoughts, and eventually are erased from my mind without ever becoming “saved files”.
A few days ago I finished my project writing about the history of José Gálvez Football Club. Today I start “Confessions to a Tree”. Memories, reflections, anecdotes and occurrences of everyday life will be its central themes.
And it will be a pleasure to have your company. 
Wish me luck.
New Hampshire, USA
October 2011
NOTE:
If you'd like to comment on this post, here is a translation of terms in the directions:
Comentarios = comments
Publicar un comentario en la entrada = write a comment in the box
Comentar como = write as ... (choose "Nombre/URL", then type in your name under “Nombre”, leave “URL” blank)
Vista previa = preview (see how your comment will look)
Publicar un comentario = publish your comment
If you think that these steps are too complicated then write me an e-mail with your comment and I’ll publish it for you: edquevedo@yahoo.com
Every comment goes to the editor first before being published)

¿POR QUÉ “CONFESIONES A UN ÁRBOL”?

¿POR QUÉ “CONFESIONES A UN ÁRBOL”?



Hacia enero del año 2009, en casa teníamos sólo un computador de segunda mano obsequiado por un amigo, y teníamos tan sólo servicio de internet a través de la línea telefónica.
¿Las razones? Por un lado la situación económica, pero la razón más importante fue nuestro deseo de vivir lo más alejado posible del consumismo capitalista.
Sin embargo, un día cualquiera de aquel mes, Terry, mi esposa, llegó de vuelta a casa con un paquete en las manos. No acostumbrados a ver paquetes de compras, mi hija Dorothy y yo la miramos con curiosidad.
Terry depositó lo adquirido sobre una mesa. Lo abrió. Y entonces vimos que se trataba de un MacBook Pro Laptop. Mientras ella lo instalaba, dijo estas palabras: “Nadie lo mueve de aquí”. Había en su tono algo que Dorothy y yo conocíamos demasiado bien, y que no significaba otra cosa que, “la orden se cumple sin dudas ni murmuraciones”.
El sitio asignado para el laptop era una pequeña mesa ubicada en el dining room, junto al piano, y contra una ventana que mira hacia una parte de las áreas verdes de la casa.
Ese mismo día Terry canceló el servicio de internet de la “época de la carreta”, y contrató high speed internet. La llegada del servicio rápido de internet cambió algunas cosas de la rutina familiar. Especialmente la mía.
Siempre he sido una persona madrugadora, pero a partir de entonces, desde las cuatro de la mañana, dedico un buen tiempo en el computador hasta que es hora de despertar a Terry y Dorothy para la diaria rutina del trabajo y la escuela.
Durante las madrugadas y parte de mis fines de semana, escribo para diferentes proyectos que tengo en mente. Son horas y horas sentado frente al computador, la mesa, y la ventana. Y como toda persona que escribe sabe muy bien, son también momentos interminables cuando la inspiración, o la palabra o el dato correcto no acuden a la mente. Entonces miro hacia afuera, a través de la ventana.
¿Y qué encuentro?
Un árbol.
Exactamente a cuatro metros de mi ventana se ubica un árbol. De tanto mirarlo hemos devenido en amigos. No es muy diferente de cualquier otra relación de la vida: de tanto compartir el tiempo con alguien al final se deviene en buenos compañeros. Horas de insomnio, horas de abundancia y de falta de inspiración. Horas de mirar al árbol, y de búsqueda de respuestas. 
Este nuevo blog obedece a la necesidad de plasmar en blanco y negro un conjunto de recuerdos, reflexiones, e ideas que día a día atiborran mi cabeza. De una manera u otra, durante el día, “escribo” sobre estos temas en mi mente, pero pronto son desplazados de la memoria para dar paso a nuevos pensamientos. Y finalmente son borrados de mi mente sin quedar “archivos” de los mismos.
Hace pocos días terminé mi proyecto de escribir sobre la historia del José Gálvez FBC, hoy inicio “Confesiones a un Árbol”. Memorias, reflexiones, anécdotas y ocurrencias de la vida cotidiana serán sus temas centrales.  
Nos deseamos suerte, al iniciar este nuevo proyecto. 
Y será un placer contar con vuestra compañía.
New Hampshire, USA
Octubre, 2011
NOTA:
Si deseas dejar un comentario ten en cuenta lo siguiente: debajo del recuadro para los comentarios aparece una opción que dice “comentar como”. Acá sólo debes seleccionar la opción que dice “nombre” y en este recuadro escribe tu nombre (Deja el recuadro URL en blanco) Si todo esto te parece muy complicado, entonces escribe tu comentario en un e-mail y envíalo a: edquevedo@yahoo.com
Los comentarios van primero al Editor, antes de ser publicados.